desde 2018
PT EN ES FR
a agência
A agência nasce do desejo de propor outro espectro na atividade de tradução. Superar limitações técnicas e abandonar a cultura solitária e mecânica. Passear por distintas formas além da gramática e observar as alterações linguísticas quase como uma renovação celular vibrando em corpo vivo.
Não somos contra o poder da IA. Elas se integram a nós. Acontece que a tradução é um trabalho altamente humano, e muitas criações, sejam elas corporativas ou artísticas, vêm perdendo profundidade quando abrem mão de passar pelo olhar de um tradutor. A tradução automática não lê subtextos, trocadilhos, metáforas ou expressões populares, e conhecer um idioma não significa saber traduzi-lo.
Traduzir envolve o cotidiano de quem aprimora e escolhe termos com pesquisa e embasamento. Quando o material original carrega valor, o papel da tradução é garantir a integridade do autor da obra.
o que fazemos
Tradução
Tradução de qualquer tipo de material textual para outro idioma, considerando adequação de expressões, de termos e de tom. Exemplos:
-
Relatórios e apresentações;
-
Campanhas e conteúdos digitais;
-
Materiais acadêmicos e institucionais;
-
Conteúdos literários.
Legendagem
Tradução de legenda de conteúdos
audiovisuais. Utilizamos a ferramenta Subtitle Edit. Inclui:
-
Transcrição;
-
Tradução de legenda;
-
Sincronização (timing);
-
Revisão.
Criação Textual
Criação de conteúdo original em diferentes idiomas, desenvolvido sem texto-base. Exemplos:
-
Conteúdo institucional;
-
Textos para redes sociais;
-
Blogs.
Cases e BLOG
Conheça nossos cases de clientes e explore conteúdos produzidos por nós. Compartilhamos histórias reais e artigos que mostram como aplicamos nossa experiência para gerar resultados.
better call je suis ;)
📩 jesuistradutora@gmail.com
📲 Je Suis Tradutora
📞 +55 71 999061164





































